Sur le sujet des Rolling Stones, Bill Wyman a chanté la chanson "(Si Si) Je Suis Un Rock Star" (1981). Bien sûr, il avait des motifs inavoués.

Kazh du a écrit:domi a écrit:Wagon = Wagon (UK) ou Car (USA)
Pour wagons de marchandises j'avais vans et voitures de voyageurs: Coaches
J'aime bien pour matériel roulant: rolling stock....ça me fait penser à Mick Jagger
domi a écrit:"Van", je ne sais pas ce que ça désigne ni dans quelle "langue".
Kazh du a écrit:domi a écrit:"Van", je ne sais pas ce que ça désigne ni dans quelle "langue".
Gordon Gravett : Réseau Breton
Chapitre 9: Rolling stock
Bake/luggage VAN (fourgon à bagage)
Covered van (couvert fermé)
Fish van (couvert à marée)
A priori c'est de l'Anglais et ça désigne des wagons de marchandise
Zébu a écrit:Et puis l'art de franciser des termes anglais !
Fuel qui devient fioul !
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 16 invités