Traduction néerlandais

Il n'y a pas que le train dans la vie ! Vous avez bien d'autres passions. Vous pratiquez d'autres formes de modélisme ? D'autres loisirs ?...La parole est à vous !

Modérateurs: mikado, pelican

Traduction néerlandais

Messagepar matthieu » 27 02 2014 à 04:41

J'ai fait un texte de présentation en néerlandais pour l'expo d'utrecht, si il y a un néerlandophone qui peut jeter un oeil, ça serait sympa !

Ce réseau a pour thème une exploitation de sable dans le département de la Seine et Marne en France, près de Paris.
La particularité de ce réseau est qu’il a d’abord été réalisé à l’échelle 0.
Nous avons réutilisé la menuiserie et le décor en modifiant simplement l’échelle et la voie.
La réalisation est classique, structure en MDF, voie PECO, relief en polystyrène, flocages et arbres issus des gammes HEKI, BUSCH, ANITA DECOR. Le réseau est alimenté en DCC.
Le matériel provient des gammes ROCO et MINITRAINS.
Vous trouverez plus d’infos sur notre site

Deze baan heeft voor thema een winning van zand in het departement van het Seine en Marne in Frankrijk, dichtbij Paris
De bijzonderheid van dit baan is dat hij eerst op de schaal 0 werd verwezenlijkt.
Wij hebben de schrijnwerkerij en de versiering opnieuw gebruikt door de schaal en de weg eenvoudigweg te wijzigen.
De implementatie is klassiek, structuur in MDF, weg PECO, reliëf in polystyreen, flocages en bomen afkomstig van de reeksen HEKI, BUSCH, ANITA DECOR. Het baan wordt met DCC gevoed.
Het materiaal is van de reeksen ROCO en MINITRAINS afkomstig.
U zult meer informatie vinden over onze plaats


Ainsi que cette phrase :

Avez-vous vu le hérisson, les lapins, le corbeau, le hibou, les papillons, la salamandre et les écureuils ?!

Hebt u de egel, de konijnen, de raaf, de uil, de vlinders, de salamander en de eekhoorns gezien ?!
Avatar de l’utilisateur
matthieu
 
Messages: 2521
Enregistré le: 27 04 2006 à 09:29
Localisation: Reims, c'est la banlieue de Sedan!

Re: Traduction néerlandais

Messagepar pelican » 27 02 2014 à 09:24

Roderik est un excellent bilingue .. tu peux franchement lui demander conseil : c'est lui qui fait la traduc des notices Saroulmapoul !
j'ai d'ailleurs un texte en français à traduire pour la version flamande du site ... C7



:prrrt: :rod_mdr2
Pélican, Soixantologue (© by Pélican ..) Plus jamais de Hom

PME LE forum des voies Etroites et Métriques
petit train de la Scarpe
Avatar de l’utilisateur
pelican
Chuck Squad, chenapan
 
Messages: 50646
Enregistré le: 25 04 2006 à 08:19
Localisation: Thimeon

Re: Traduction néerlandais

Messagepar 130T » 27 02 2014 à 09:39

Elle a pas maigri un peu ?

130T , inquiet .
130T
 
Messages: 1739
Enregistré le: 08 10 2006 à 00:59
Localisation: Le Crotoy

Re: Traduction néerlandais

Messagepar pelican » 27 02 2014 à 09:45

Je vais te l'envoyer pour que tu puisses l'ausculter ... C7
Pélican, Soixantologue (© by Pélican ..) Plus jamais de Hom

PME LE forum des voies Etroites et Métriques
petit train de la Scarpe
Avatar de l’utilisateur
pelican
Chuck Squad, chenapan
 
Messages: 50646
Enregistré le: 25 04 2006 à 08:19
Localisation: Thimeon

Re: Traduction néerlandais

Messagepar 130T » 27 02 2014 à 09:48

Ca marche on fait comme ça .

130T
130T
 
Messages: 1739
Enregistré le: 08 10 2006 à 00:59
Localisation: Le Crotoy

Re: Traduction néerlandais

Messagepar Sakula » 27 02 2014 à 10:06

Deze baan heeft voor thema DE winning van zand in het departement van het Seine en Marne in Frankrijk, dichtbij Paris
De bijzonderheid van DEZE baan is dat hij eerst op de schaal 0 werd verwezenlijkt.
Wij hebben de schrijnwerkerij en de versiering opnieuw gebruikt door de schaal en de SPOORWEG eenvoudigweg te wijzigen.
De implementatie is klassiek, structuur in MDF, SPOREN PECO, reliëf in polystyreen, STRUIKGEWAS en bomen afkomstig van de reeksen HEKI, BUSCH, ANITA DECOR. DE baan wordt met DCC gevoed.
Het materiaal is van de reeksen ROCO en MINITRAINS afkomstig.
U zult meer informatie vinden over onze plaats
Sakula
 
Messages: 96
Enregistré le: 09 05 2010 à 21:49

Re: Traduction néerlandais

Messagepar Sakula » 27 02 2014 à 10:09

HEEFT U de egel, konijnen, raaf, uil, vlinders, salamander en eekhoorns gezien ?!
Sakula
 
Messages: 96
Enregistré le: 09 05 2010 à 21:49

Re: Traduction néerlandais

Messagepar Roderik » 27 02 2014 à 12:56

Deze baan heeft als thema het winnen van zand in het departement van het Seine en Marne in Frankrijk, dichtbij Parijs.
Wat deze baan zo bijzonder maakt, is dat ze eerst op de schaal 0 werd verwezenlijkt.
De schrijnwerkerij en de afwerking hebben we opnieuw gebruikt, alleen de schaal en de weg werden gewijzigd.
De uitvoering is klassiek, onderbouw in MDF, PECO-sporen, landschap in polystyreen, strooimateriaal en bomen zijn afkomstig van HEKI, BUSCH en ANITA DECOR. De baan is DCC gestuurd.
Het rollend materiaal is afkomstig van ROCO en MINITRAINS.
U kan meer informatie vinden over onze website.

Heeft u de egel, de konijnen, de raaf, de uil, de vlinders, de salamander en de eekhoorns gezien ?!
Image
Avatar de l’utilisateur
Roderik
 
Messages: 442
Enregistré le: 18 12 2007 à 00:03
Localisation: Tollembeek

Re: Traduction néerlandais

Messagepar matthieu » 27 02 2014 à 13:43

Grand merci à tous ! #B6
Avatar de l’utilisateur
matthieu
 
Messages: 2521
Enregistré le: 27 04 2006 à 09:29
Localisation: Reims, c'est la banlieue de Sedan!

Re: Traduction néerlandais

Messagepar Roderik » 27 02 2014 à 16:46

Et pour Pélican (et les autres sarouls)



:rod_coeur :rod_coeur :rod_coeur
Image
Avatar de l’utilisateur
Roderik
 
Messages: 442
Enregistré le: 18 12 2007 à 00:03
Localisation: Tollembeek

Re: Traduction néerlandais

Messagepar trenbirinik » 27 02 2014 à 20:34

Tiens ça me rappelle une blague que vous devez connaitre:
Quelle différence entre les seins et les petits trains?
Réponse: Aucune, les deux sont faits pour les enfants mais c'est papa qui joue avec!
;)
jean pierre
Image
Avatar de l’utilisateur
trenbirinik
 
Messages: 964
Enregistré le: 12 04 2009 à 17:52
Localisation: quimper Pen ar bed

Re: Traduction néerlandais

Messagepar pelican » 28 02 2014 à 09:11

on connait ... j'adore ... :ok
Roderik ... c'est superbe ... :rod_coeur :ipb-251
Pélican, Soixantologue (© by Pélican ..) Plus jamais de Hom

PME LE forum des voies Etroites et Métriques
petit train de la Scarpe
Avatar de l’utilisateur
pelican
Chuck Squad, chenapan
 
Messages: 50646
Enregistré le: 25 04 2006 à 08:19
Localisation: Thimeon

Re: Traduction néerlandais

Messagepar William JONES » 02 03 2014 à 02:13

Bonsoir,

trenbirinik a écrit:Tiens ça me rappelle une blague que vous devez connaitre:
Quelle différence entre les seins et les petits trains?
Réponse: Aucune, les deux sont faits pour les enfants mais c'est papa qui joue avec!
;)


Dans le même genre : les femmes c'est comme le poulet : c'est le blanc le meilleur ... :sortie
_________________
A+

William.

----------------------------------------------------

Bonjour chez vous et autant de sa part !
William JONES
 
Messages: 464
Enregistré le: 28 03 2010 à 23:43

Re: Traduction néerlandais

Messagepar Abran » 09 03 2014 à 12:19

Roderik a écrit:Et pour Pélican (et les autres sarouls)

Lapouledessarouls.jpg


:rod_coeur :rod_coeur :rod_coeur



Fichtre, Pelican, a quand les soldes ???
Abran
Toute action n'a de facile que l'espoir qu'elle le soit.
Avatar de l’utilisateur
Abran
 
Messages: 4370
Enregistré le: 27 04 2006 à 09:19
Localisation: Marseille

Re: Traduction néerlandais

Messagepar pelican » 09 03 2014 à 12:38

Promis, je t'envoie un MP pour les soldes ... C7 :rod_mdr2
Pélican, Soixantologue (© by Pélican ..) Plus jamais de Hom

PME LE forum des voies Etroites et Métriques
petit train de la Scarpe
Avatar de l’utilisateur
pelican
Chuck Squad, chenapan
 
Messages: 50646
Enregistré le: 25 04 2006 à 08:19
Localisation: Thimeon


Retourner vers La cantine !



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 16 invités